バタフライ.エフェクト 日文+羅馬歌詞

基本應該沒音誤…
有錯了請別客氣,留言來修正m(_ _)m
能力有限…所以中文翻譯是沒有,請見諒m(_ _)m
可以的話請勿轉載
需轉的話請留言通知
好吧雖然我覺得沒人理會我/w\-3
======================
アネモネの 花(はな)の 香(か)に
誘(さそ)われて 出逢(であ)ったんだ
君(きみ)が 笑(わら)う それだけで
僕(ぼく)が 笑(わら)う それだけで

未来(みらい)過去(かこ)非(ひ)線(せん)形(けい)流体(りゅうたい)
二人(ふたり)離(はな)れ 離(はな)れ 散(ち)って
君(きみ)と 僕(ぼく)の 距離(きょり)だけが
遠(とお)い 遠(とお)い

僕(ぼく)は君(きみ)の声(こえ)を待(ま)つから
遠(とお)い君(きみ)が明日(あす)を待(ま)つ
僕(ぼく)の手(て)が届(とど)かないから
遠(とお)い君(きみ)が指(ゆび)を切(き)る

僕(ぼく)が無理(むり)して笑(わら)うから
遠(とお)い君(きみ)が色(いろ)絶(た)つんだ
君(きみ)と 僕(ぼく)の 距離(きょり)だけが
遠(とお)い 遠(とお)い

着飾(きかざ)られた
約束(やくそく)だけ
そばに落(お)つてて
かなしくなった

その翅(はね)を
引(ひ)き裂(さ)いて
小(ちい)さな嘘(うそ)
云(い)う度(たび)に 君(きみ)を 深(ふか)く傷(きず)つけて
気付(きづけ)いたんだ
いつの間(ま)にか
それ違(ちが)う想(おも)い

幾重(いくえ)にも
重(かさ)なって 大(おお)きくなって
君(きみ)の 心(こころ)を 強(つよ)く強(つよ)く強(つよ)く
嗚呼(ああ)ーーーーー

僕(ぼく)の 表情(すぐそば)に 咲(さ)いた
怪訝(けげん)に啼(な)く心拍数(しんぱくすう)が
君(きみ)の心(こころ)の裏(うら)を
掻(か)き乱(みだ)してしまうから

僕(ぼく)は受話器(じゅわき)を置(お)いた
君(きみ)は声(こえ)殺(ころ)して泣(な)いた
僕等(ぼくら)距離(きょり)だけじゃなかった
遠(とお)い 遠(とお)い

トロイメライ
胡蝶(こちょう)のもとへ
飛(と)んでゆくための
翅(はね)が欲(ほ)しくて

その翅(はね)を
引(ひ)き裂(さ)いて
小(ちい)さな嘘(うそ)
云(い)う度(たび)に 君(きみ)を 深(ふか)く傷(きず)つけて
気付(きづけ)いたんだ
君(きみ)の中(なか)に
不安(ふあん)、螺旋(らせん)、欺瞞(ぎまん)

打(う)ちつけて
くたびれた標本(ひょうほん)の様(よう)ね
君(みき)を所有(しょゆう)して居(い)たイドの粒(つぶ)が
僕(ぼく)の前(まえ)で  僕(ぼく)の前(まえ)で
静(しず)かに蜜(みつ)を吸(す)っていた
ライラライラ

裸足(はだし)で善(よ)かったんだ
歩(ある)いてゆけるから
地球(ちきゅう)の裏(うら)側(がわ)まで
その枷(かせ)を外(はず)して
約束(やくそく)果(は)たせるまで

その翅(はね)を
引(ひ)き裂(さ)いて
小(ちい)さな嘘(うそ)
云(い)う度(たび)に 君(きみ)を 深(ふか)く傷(きず)つけて
気付(きづけ)いたんだ
いつの間(ま)にか
それ違(ちが)う想(おも)い

幾重(いくえ)にも
重(かさ)なって 大(おお)きくなって
君の心(こころ)を強(つよ)く縛(しば)り付(つ)けた
僕(ぼく)の前(まえ)で  僕(ぼく)の前(まえ)で
君の翅(はね)だけが
散(ち)らばっていた

遅(おそ)かった
世界(せかい)の裏(うら)は
思(おも)った以上(いじょう)に複雑(ふくざつ)な渦(うず)に
満(み)たされてた
僕(ぼく)の中(なか)の
不安(ふあん)、螺旋(らせん)、欺瞞(ぎまん)

溢(あふ)れ出(だ)す
くたびれた標本(ひょうほん)の様(よう)ね
君(きみ)が流(なが)してまったイドの粒(つぶ)が
塞(づさ)ぎ込(こ)んだ
僕(ぼく)の肢(あし)を
やさしく包(つつ)み込(こ)んでいた
ライラライラ

僕(ぼく)は此処(ここ)にちいさな
約束(ハナノタネ)を蒔(ま)いたんだ
いつかいつかの花(はな)に
誘(さそ)われて 出逢(であ)えたなら
==================
a ne mo ne no ha na no ka ni
sa so wa re te de a ddan da
ki mi ga wa ra u so re da ke de
bo ku ga wa ra u so re da ke de

mi rai ka ko hi sen kei ryuu tai
fu ta ri ha na re ha na re chi tte
ki mi to bo ku no kyo ri da ke ga
too i too i

bo ku wa ki mi no ko e wo ma tsu ka ra
too i ki mi ga a su wo ma tsu
bo ku no te ga to do ka na i ka ra
too i ki mi ga yu bi wo ki ru

bo ku ga mu ri shi te wa ra u ka ra
too i ki mi ga i ro ta tsun da
ki mi to bo ku no kyo ri da ke ga
too i too i
ki ka za ra re ta
ya ku so ku da ke
so ba ni o tsu te te
ka na shi ku na tta

so no ha ne wo
hi ki sa i te
chii sa na u so
iu ta bi ni ki mi wo fu ka ku ki zu tsu ke te
ki du ke i tan da
i tsu no ma ni ka
so re chi ga u o mo i

i ku e ni mo
ka sa na tte oo ki ku na tte
ki mi no ko ko ro wo tsu yo ku tsu yo ku tsu yo ku
aa——

bo ku no su gu so ba ni sa i ta
ke gen ni na ku shin pa ku suu ga
ki mi no ko ko ro no u ra wo
ka ki mi da hi te shi ma u ka ra

bo ku wa jyu wa ki wo o i da
ki mi wa ko e ko ro shi te na i ta
bo kura ryo ri da ke jya na ka tta
too i too i

do ro i me ra i
ko chou no mo to he
ton de yu ku ta me no
ha ne ga ho shi ku te

so no ha ne wo
hi ki sa i te
chii sa na u so
iu ta bi ni ki mi wo fu ka ku ki zu tsu ke te
ki du kei tan da
ki mi no na ka ni
fu an, ra sen, gi man

u chi tsu ke te
ku ta bi re ta hyou hon no you ne
ki mi wo syo yuu shi te i ta i do no tsu bu ga
bo ku no ma e de
bo ku no ma e de
shi zu ka ni mi tsu wo su tte i ta
rai ra rai ra

ha da shi de yo ka ttan da
a ru i te yu ke ru ka ra
chi kyou no u ra ga wa me de
so no ka se wo ha zu shi te
ya ku so ku ha ta se ru ma de

so no ha ne wo
hi ki sa i te
chii sa na u so
iu ta bi ni ki mi wo fu ka ku ki zu tsu ke te
ki du ke i tan da
i tsu no ma ni ka
so re chi ga u o mo i

i ku e ni mo
ka sa na tte oo ki ku na tte
ki mi no ko ko ro wo tsu yo ku shi ba ri tsu ke ta
bo ku no ma e de
bo ku no ma e de
ki mi no ha ne da ke ga
shi ra ba tte i ta

o so ka tta
se kai no u ra wa
o mo tta i jyou ni fu ku za tsu na i zu ni
mi ta da re te ta
bo ku no na ka no
fu an, ra sen, gi man

a fu re da su
ku ta bi re ta hyou hon no you ne
ki mi ga na ga shi te ma tta i do no tsu bu ga
zu sa gi kon da
bu ku no a shi wo
ya sa shi ku tsu tsu mi kon de i ta
rai ra rai ra

bo ku wa ko ko ni chii sa na
ha na no da ne wo ma i tan da
i tsu ka i tsu ka no ha na ni
sa so wa re te da a e da na ra

~ 由 星夜翼 於 2012/07/08.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

 
%d 位部落客按了讚: